Unicamp Diretoria Acadêmica

LP072 - Introdução aos Estudos da Tradução - 1S/2019 Imprimir

Pós-Graduação

Informações da disciplina

Ementa:

Estudo de temas concernentes a tradução com base em teorias diversas e sua relação com contextos históricos, sociais e culturais.

Bibliografia:

Bibliografia básica

BASSNETT, B.; TRIVEDI, H. (Eds.). Post-Colonial Translation: Theory and Practice. New York: Routledge, 1999.

BAKER, M. (Ed.). Critical Readings in Translation Studies. Abingdon: Routledge, 2010.

CASTRO, O.; ERGUN, E. Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives. London and New York: Routledge, 2017.

CRONIN, M. Translation and Identity. London and New York: Routledge, 2006.

DELISLE, Jean; WOODSWORTH, Judith. Os Tradutores na História. Tradução de Sérgio Bath. São Paulo: Editora Ática, 1998.

DERRIDA, J. Torres de Babel. Tradução de Júnia Barreto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2002.

DERRIDA, J. O Monolinguismo do Outro, ou a prótese de origem. Tradução de Fernanda Bernardo. Porto: Campo das Letras, 2001.

DUFOURMANTELLE, A. Anne Dufourmantelle convida Jacques Derrida a falar da Hospitalidade. Tradução de Antonio Romane. Revisão técnica de Paulo Ottoni. São Paulo: Escuta, 2003.

ECO, Umberto. Quase a mesma coisa: Experiências de tradução. Tradução de Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Record, 2007.

FERNÁNDEZ, F.; EVANS, J. (Eds.). The Routledge Handbook of Translation and Politics. London; New York: Routledge, 2018.

FLOTOW, L. von; KAMAL, H. The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. London; New York: Routledge, 2020.

HARDING, S-A; CORTÉS, O. C. The Routledge Handbook of Translation and Culture. London; New York: Routledge, 2018.

KOSKINEN, K. Translation and Affect: Essays on Sticky Affects and Translational Affective Labour. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2020.

LIMA, E. (Org.). Linguística aplicada na Unicamp: travessias e perspectivas [livro eletrônico]. Bauru, SP: Canal 6, 2021.

MILLÁN, C.; BARTRINA, F. The Routledge Handbook of Translation Studies. London; New York: Routledge, 2013.

MUNDAY, J. Introducing Translation Studies. Theories and Applications. 4th Ed. London; New York: Routledge, 2016.

SNELL-HORNBY. Comunicação na aldeia global: sobre linguagem, tradução e identidade cultural. Tradução de Matheus B. Evaristo e Cristiane R. Bessa. Belas Infiéis, v. 3, n. 1, p. 131-152, 2014.

TYMOCZKO, M. Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome, 2007.

YUSTE-FRÍAS, J. Da diversidade cultural à transculturalidade: tradução & paratradução da identidade [Dossiê]. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 59, n. 2, 2020.

Ano de Catálogo: 2019

Créditos: 8

Turma: A Vagas: 35

Número de alunos matriculados: 10

Idioma de oferecimento: Português

Tipo Oferecimento: Regular

Local Oferecimento:

Horários/Salas:

  • Quinta 09:00 - 13:00 CL11

Docentes:

  • Maria Viviane Do Amaral Veras

Reservas:

Não possui reservas.

Horários

Hora Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado
07:00
08:00
09:00 A - CL11
10:00 A - CL11
11:00 A - CL11
12:00 A - CL11
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00

Compartilhar: